Page 2 sur 2

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 02 déc. 2016, 17:09
par meglin
Ne vous disputez pas, les amis!
Il est précisé à droite. Chaque printemps testé pour la charge opérationnelle de 450 * 2,78 = 1251 kg.
Au cours des essais de certification de la charge du ressort testé pour 1251 * 1,5 = 1877 kg.
En outre effectué des essais dynamiques pour la décharge.
ressort de masse varie de 8 à 12 kg, en fonction du poids au décollage de l'aéronef.
Nous utilisons ces ressorts depuis 1989, les planeurs, les avions, les autogires et planeurs. Sur l'avion simple, double et triple masse au décollage jusqu'à 620 kg.
Tous nos appareils sont exploités dans des conditions très difficiles dans les travaux agricoles.

Do not quarrel, friends!
It's right specified. Each spring tested for operational load of 450 * 2.78 = 1251 kg.
During certification testing of spring load tested to 1251 * 1.5 = 1877 kg.
Also carried out dynamic tests for discharge.
Mass spring varies from 8 to 12 kg, depending on the takeoff weight of the aircraft.
We use these springs since 1989, gliders, airplanes, gyroplanes and gliders. On the single, double and triple aircraft take-off weight up to 620 kg.
All our aircraft are operated in very difficult conditions in the agricultural works.

Image
Image
Image

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 25 mars 2017, 17:54
par meglin
Ce châssis de ressort largement utilisé, nous avons tous les types d'avions: trikes, avions légers, autogires. Il est également utilisé dans l'avion A-20 Aeroprakt, X-32 Bekas.

Image
Image
Image

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 22 nov. 2017, 16:36
par meglin
Disques de roues et semiaxes:

Image

Image

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 23 nov. 2017, 11:50
par Gabinger
Bonjour, juste un détail, la traduction est un peu... étrange: "Train de printemps" pourrait être remplacé par "train ressort" ou "train à lame"

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 23 nov. 2017, 13:53
par aubert

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 23 nov. 2017, 13:59
par Daniel C
Gabinger a écrit :Bonjour, juste un détail, la traduction est un peu... étrange: "Train de printemps" pourrait être remplacé par "train ressort" ou "train à lame"
D'autant plus vrai que nous ne somme plus au printemps...publicité mensongère ou facétie de Google translate :lol:

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 01 juin 2018, 09:14
par meglin
Plastic springs continue to be produced.

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 15 oct. 2018, 11:28
par meglin
Le ressort en plastique de châssis continue à être produit. Les traductions précédentes n'ont pas été très réussies, désolé.

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 15 oct. 2018, 12:11
par JaÇum
Spring affair, spring affair, spring affair
And I'm hung on you
Spring affair, spring affair, spring affair
And we've got something new, me and you, oh baby


Ok je -----> []

Re: A vendre : train d'atterrissage de printemps

Publié : 25 oct. 2018, 08:56
par meglin
Sont-ce des poèmes? Merci :)