Page 1 sur 1

Traduction de : Réserve de carburant ?

Publié : 30 juin 2011, 22:00
par administrateur
Hi all !
Comment qu'on dit "Réserve de carburant" en anglais ?
J'ai pourtant le dico de Pierre BOI : il dit rien !
Fuel reserve me parait trop facile ...
Thanks

Re: Réserve de carburant ?

Publié : 06 juil. 2011, 19:58
par KITFOX21
Bingo ?

Re: Traduction de : Réserve de carburant ?

Publié : 04 oct. 2016, 00:39
par Luciano
Et pourtant c'est bien ça: fuel reserve

Bons vols
Luciano

Re: Traduction de : Réserve de carburant ?

Publié : 04 oct. 2016, 07:15
par coyote
Il existe une réserve de carburant que le pilote utilise pour son confort personnel : c'est l'extra fuel.

Re: Traduction de : Réserve de carburant ?

Publié : 04 oct. 2016, 11:46
par Daniel C
Le souvenir que je garde ( PP américain 1990)
"remaining usable fuel" parfois "remaning fuel" ..."fuel reserve" je ne pense pas l'avoir entendu, mais cela ne prouve rien ;)

Voir les termes utilisés sur ce site

http://www.atpforum.eu/forum/technical- ... t-planning

Re: Traduction de : Réserve de carburant ?

Publié : 13 juin 2024, 18:30
par superpapoute
Bonsoir,
La question posée est déjà ancienne mais l'expression correcte est : "safety fuel reserve"......