Traduction de : Réserve de carburant ?
Règles du forum
Si votre sujet consiste en une recherche d'informations, formulez un titre sous le mode interrogatif.
Ceci est un lien cliquable : Donnez des titres compréhensibles et précis à vos sujets !
Si votre titre laisse croire que vous allez donner des informations alors que vous en demandez, votre sujet sera supprimé.
Les modifications de titres (et de textes) se font avec "EDITER" qui se trouve pendant un certain temps en haut à droite de vos messages.
Si votre sujet consiste en une recherche d'informations, formulez un titre sous le mode interrogatif.
Ceci est un lien cliquable : Donnez des titres compréhensibles et précis à vos sujets !
Si votre titre laisse croire que vous allez donner des informations alors que vous en demandez, votre sujet sera supprimé.
Les modifications de titres (et de textes) se font avec "EDITER" qui se trouve pendant un certain temps en haut à droite de vos messages.
- administrateur
- Messages : 2077
- Inscription : 22 févr. 2010, 15:52
- Contact :
Traduction de : Réserve de carburant ?
Hi all !
Comment qu'on dit "Réserve de carburant" en anglais ?
J'ai pourtant le dico de Pierre BOI : il dit rien !
Fuel reserve me parait trop facile ...
Thanks
Comment qu'on dit "Réserve de carburant" en anglais ?
J'ai pourtant le dico de Pierre BOI : il dit rien !
Fuel reserve me parait trop facile ...
Thanks
- KITFOX21
- Messages : 1872
- Inscription : 29 déc. 2010, 19:59
- Localisation : Dijon-Longvic
- Luciano
- Messages : 3290
- Inscription : 06 sept. 2011, 21:17
- Localisation : Bruxelles et Gap
Re: Traduction de : Réserve de carburant ?
Et pourtant c'est bien ça: fuel reserve
Bons vols
Luciano
Bons vols
Luciano
Ne soyons pas l'homme d'un seul livre !
-
- Messages : 339
- Inscription : 21 nov. 2010, 05:44
- Localisation : EBBZ Aeroport International De Buzet Belgique
- Contact :
Re: Traduction de : Réserve de carburant ?
Il existe une réserve de carburant que le pilote utilise pour son confort personnel : c'est l'extra fuel.
- Daniel C
- Messages : 2103
- Inscription : 09 mai 2010, 10:42
- Localisation : 44
- Contact :
Re: Traduction de : Réserve de carburant ?
Le souvenir que je garde ( PP américain 1990)
"remaining usable fuel" parfois "remaning fuel" ..."fuel reserve" je ne pense pas l'avoir entendu, mais cela ne prouve rien
Voir les termes utilisés sur ce site
http://www.atpforum.eu/forum/technical- ... t-planning
"remaining usable fuel" parfois "remaning fuel" ..."fuel reserve" je ne pense pas l'avoir entendu, mais cela ne prouve rien
Voir les termes utilisés sur ce site
http://www.atpforum.eu/forum/technical- ... t-planning
mon avion SD1 Minisport http://danielcl.free.fr/
-
- Messages : 19
- Inscription : 28 avr. 2021, 22:35
Re: Traduction de : Réserve de carburant ?
Bonsoir,
La question posée est déjà ancienne mais l'expression correcte est : "safety fuel reserve"......
La question posée est déjà ancienne mais l'expression correcte est : "safety fuel reserve"......
FK9 MKIV 2012 100CV Rotax