Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

La plupart des français de France ne sont pas très bon en anglais ... La maîtrise de l'anglais est pourtant utile dans aéronautique et indispensable hors des frontières francophones.
Ici on pourra poser des questions dont les réponses ne se trouvent pas dans un dictionnaire classique. Elles pourraient être données par les canadiens, les non-francophones, et les français de l'extérieur ...
Règles du forum

Si votre sujet consiste en une recherche d'informations, formulez un titre sous le mode interrogatif.
Ceci est un lien cliquable :
Donnez des titres compréhensibles et précis à vos sujets !
Si votre titre laisse croire que vous allez donner des informations alors que vous en demandez, votre sujet sera supprimé.
Les modifications de titres (et de textes) se font avec "EDITER" qui se trouve pendant un certain temps en haut à droite de vos messages.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
administrateur
Messages : 2077
Inscription : 22 févr. 2010, 15:52
Contact :

Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par administrateur »

Allez hop, une rubrique de plus. Certains vont crier ...

Vous voulez traverser un pays étranger ? (l'Espagne par exemple pour aller vers les pays francophones d'Afrique). Vous voulez juste faire un petit saut de l'autre coté de la frontière ? (aller en Allemagne pour le salon de Fried par exemple). Vous voulez essayer un peu plus longuement votre propre appareil qui est en cours de livraison chez le constructeur étranger ? (en Europe de l'est le plus souvent).
Pas possible parce que je ne capte pas un mot d'english, et je suis encore plus incapable d'en sortir plus de 4 ou 5 ...
Pour les plus courageux, il faut se mettre à la tâche ... Ce n'est pas insurmontable. Selon moi, avec un niveau scolaire moyen et environ 1000 mots et phrases clé, on peut très bien se débrouiller dans 95% des cas.
Avant d'aller vers des méthodes chère et d'un trop haut niveau, on pourra poser quelques questions ici pour acquérir et préciser le vocabulaire de base.


Exemple : Comment dit-on "Etape de base" ?
Certains s'ils étaient pris au dépourvus et obligés de dire quelque chose n'hésiteraient pas à dire : "Etap of base" :lol: :lol:
Les plus érudits qui connaissent la traduction des deux mots diraient : "Stage of base" :lol: :lol:



Raté ! c'est :
"Base leg"
Oui, oui, jambe de base ! :shock:
Et comment prononce t-on ce "a" de "base" ? "a" ou "ei" ?
C'est :
[beis]
Cherchez dans votre dictionnaire habituel "étape", puis dans "base" en espérant trouver " ~ de base" ... Evidemment vous ne trouverez rien !
Ici par contre, il y aura peut-être des âmes charitables pour répondre, surtout si ce forum commençait à être fréquenté par nos amis canadiens.
Avatar de l’utilisateur
Daniel C
Messages : 2101
Inscription : 09 mai 2010, 10:42
Localisation : 44
Contact :

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par Daniel C »

Je peux aider dans la mesure de mes connaissances, j'ai un brevet TT (américain)..pas frais frais mais il me reste des bases. Posez vos questions et j'essaierai d'y répondre.
mon avion SD1 Minisport http://danielcl.free.fr/
RG
Messages : 119
Inscription : 02 avr. 2010, 17:45

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par RG »

Merci, j'en ai une palanquée ...
Avatar de l’utilisateur
gazaile100
Messages : 2718
Inscription : 21 nov. 2010, 14:35
Localisation : France - Picardie - Oise - Compiegne-Margny (LFAD)

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par gazaile100 »

Bonjour à tous,
Concernant l'utilisation de la langue anglaise, la réglementation est claire pour les avions.
Un pilote français doit disposer du FCL1.028 pour voler à l'etranger.

Qu'en est-il pour l'ULM?

Je projette d'aller en Allemagne, Pologne et république Tchèque en 2012 et je n'ai rien trouvé en ce qui concerne les obligations pour les pilotes ULM.
J'ai un bon niveau d'anglais, mais cela ne sera peut etre pas suffisant aux yeux des administrations de ces pays.

Quelqu'un parmi vous a-t-il des éléments précis, voir un lien, vers la réglementation adhoc.
Merci d'avance

Bons vols
XK9 (FK9 Mk3 modifié train classique avec moteur VIJA 100cv, injection)
basé LFAD (Compiegne-Margny)
philippebart
Messages : 65
Inscription : 14 déc. 2010, 01:29

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par philippebart »

bonjour,
j'aurais voulus savoir , s'il était possible de recevoir des fréquences aero sur un pc ,

merci !


Quel est le rapport avec l'anglais aéronautique ?
Admin
Avatar de l’utilisateur
gazaile100
Messages : 2718
Inscription : 21 nov. 2010, 14:35
Localisation : France - Picardie - Oise - Compiegne-Margny (LFAD)

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par gazaile100 »

Je crois comprendre que notre ami souhaite exercer son oreille à l'anglais aéro.
Il y a Live ATC qui permet d'écouter les controles US:
http://www.liveatc.net/

Pour l'Europe et la France, ca doit exister mais je n'ai pas cherché.

Au passage, si quelqu'un a une réponse à ma question, posée il y a déjà longtemps, je suis toujours preneur.
XK9 (FK9 Mk3 modifié train classique avec moteur VIJA 100cv, injection)
basé LFAD (Compiegne-Margny)
Avatar de l’utilisateur
Yankeeromeo
Messages : 3653
Inscription : 05 nov. 2010, 19:44
Localisation : France - Poitou - Vendée - LFFK
Contact :

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par Yankeeromeo »

gazaile100 a écrit :... Je projette d'aller en Allemagne, Pologne et république Tchèque en 2012 et je n'ai rien trouvé en ce qui concerne les obligations pour les pilotes ULM.
Arrête, gazaile100, en Pologne tu n'auras aucun problème, toi ! :D
En fait l'exigence est d'avoir l'anglais FCL1.028, sauf à connaître la langue du pays...
Et en Allemagne - à la différence de notre beau pays... de France - on parle anglais sur tous les terrains contrôlés !
Sinon, effectivement, j'ai dû passer l'épreuve d'allemand pour avoir mon brevet ULM allemand.
En revanche, en République Tchèque, on cause... tchèque. Mais si tu apprends quelques expressions de base, tu y arriveras (méfie-toi seulement des "faux-amis").
Do odwaznych swiat nalezy... dit le vieux proverbe polonais (tiens, c'est un peu comme "Audentes fortuna iuvat"), mais il est vrai qu'un autre estime que "smialkow psy gryza"... et mon petit doigt me dit, que tu ferais plutôt partie de la première catégorie... :lol:
Yurek
http://www.yankee-romeo.com
If God meant man to fly, He'd have given him... more money.
Honi soit qui mal y pense !
Yankee-Romeo sur Facebook Image
philippebart
Messages : 65
Inscription : 14 déc. 2010, 01:29

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par philippebart »

merci,thank you, exellent support!
gazaile100 a écrit :... Je crois comprendre que notre ami souhaite exercer son oreille à l'anglais aéro.
Peter LEE
Messages : 45
Inscription : 01 oct. 2012, 18:12
Localisation : St. Andre de Najac

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par Peter LEE »

Si quelqu’un veux savoir :" étape de base" en Anglais est " base leg" ,prononcer a peu prés: "baisse lég"
Avatar de l’utilisateur
Daniel C
Messages : 2101
Inscription : 09 mai 2010, 10:42
Localisation : 44
Contact :

Re: Intérêt de la rubrique "anglais aéronautique"

Message par Daniel C »

Pas tout à fait. Il faut prononcer "baise laigue".

A moins de connaître quelqu'un qui se prénomme Laigue on doit pouvoir le prononcer sans hésiter. De toute façon celui qui va capter le message ne parle pas le français :lol: :lol:
mon avion SD1 Minisport http://danielcl.free.fr/
Répondre

Revenir à « Anglais aéronautique »