jlsanto a écrit :Extrait du lexique de termes bruxellois :
-Zivereir / Zieverer / Ziever (« zieverère » / « zieveré » / « ziever ») : Un radoteur, quelqu’un qui raconte des sottises. De ce terme dérive le verbe (infinitif) franco-bruxellois zieverer (radoter, dire des bêtises). Ex. : Quel zievereir ce type ! ou Qu’est-ce qu’il peut zieverer ! ou encore, Dis, fieu, là tu ziever sérieusement, hein ! Citons aussi : Quel ziever ! (Quel radotage !)ou Mais c’est du ziever tout ça ! (Mais c’est des histoires tout ça, des sottises, du radotage, bref, des choses fausses ou/et sans intérêt). De là découle également le terme zieverderaa (« sottises »). Ex. : Mais puisqu’on te dit que ce sont des zieverderaa tout ça !
Source :
http://bruxellesanecdotique.skynetblogs ... 35190.html
JLSanto
Génial, merci gogole.
Dans le langage familier ça a pris un autre sens quand on traite des amis de zievereirs.
Du genre: Awel zievereir, c'est maintenant que t'arrives? Traduction: t'es en retard mais on ne t'en veux pas, parce que c'est toi, alors que tu avais dit que tu serais là plus tôt
Par contre, dire : les politiciens? tous des zievereirs! c'est moins sympathique et beaucoup plus péjoratif.
J'adore le bruxellois, c'est plein de saveur
L'Europe devrait favoriser ce genre de cultures locales. Merci au forum de le permettre.
Je serai plus inquiet quand les polaks s'y mettront avec leur sabir (trop compliqué pour moi

)
@+
Marc